Popularne posty

sobota, 13 grudnia 2014

Jak dopasować płaszcz do figury || How to fit a coat to figure

Hej! Dzisiaj nie kosmetycznie, a modowo, czyli na co zwrócić uwagę przy wyborze płaszcza :)
 Hey! Today is not cosmetically, but rather fashionable, what to look for when choosing a coat :)

Jak na sezon jesienno-zimowy przystało, sklepy zachęcają nas do zakupów wystawiając w swoich witrynach piękne ubrania, przyszedł więc czas rozejrzeć się za jakimś ładnym płaszczykiem, który będzie ciepły, ale jednocześnie ukryje nasze niedoskonałości a uwydatni atuty. Czym kierować się przy wyborze? Tego dowiecie się czytając ten post.
 As for the autumn-winter season befits, shops encourage us to buy beautiful clothes exposing on their exhibits, so the time has come to look around for a nice coat, which will be warm, but at the same time hide our imperfections and will enhance advantages. What you should follow when choosing? You will learn by reading this post.

źródło zdjęcia: papilot.pl
Pierwsza rzecz na jaką musimy zwrócić uwagę to długość płaszcza w zależności od naszego wzrostu. Płaszczyk długi, za kolano jest odpowiedni tylko dla wysoki osób, nie spowoduje u nich optycznego skrócenia sylwetki. W przypadku osób niższych sprawiałby wrażenie za dużego i ciężkiego, co zupełnie przytłumiłoby sylwetkę i do tego skróciło optycznie nogi. Dziewczyny średniego wzrostu, które lubią nosić buty na obcasie również mogą się skusić na taką długość.
 The first thing we need to pay attention to the length of coat, depending on our growth. Long coat, below the knee is suitable only for high people, will not shorten the optical figure in them. In the case of lower people would do impression too large and heavy, which completely would stifled the figure and optically shortened legs. The girls of average height who like to wear high heels can also choose that length.

Najbardziej uniwersalna będzie długość do bioder, u osób wysokich podkreśli długie nogi, natomiast u niższych nie spowoduje zaburzenia proporcji ciała. Dość popularna długość to do połowy uda – pasuje prawie wszystkim, jednak należy uważać na obuwie które dopasowujemy. Pamiętajmy, że długie buty także potrafią skrócić sylwetkę. Kozaczki do kolan i płaszczyk do połowy uda u niższych osób może spowodować skrócenie i przeciążenie sylwetki.
 The most versatile is the length to the hips, for high people emphasize long legs, but fo lower people wouldn't cause disturbances proportions of the body. Quite popular length is mid-thigh - fits almost everyone, but be careful of shoes that we match. Let us remember that long boots also can shorten the figure. Knee-high boots and a coat to mid-thigh for lower people can shorten and overload the silhouette.

Druga rzecz jaką należy wziąć pod uwagę to krój, to on ma największe zadanie, może optycznie poprawić naszą sylwetkę lub zupełnie ją zaburzyć. Komu będzie pasował płaszcz odcięty pod biustem? Taki fason dobrze sprawdzi się u osób o niezbyt wydatnym biuście :) podkreśli go i sprawi wrażenie pełniejszego. Płaszcz o prostym kroju będzie pasował osobom, które chcą ukryć odstający brzuszek i bardzo wydatny biust. Dzięki temu sylwetka nabierze smukłości. 
The second thing you should consider is typeface, he has the biggest importance, can visually enhance our figure or completely distort it. Who would suit coat indented under the bust? This cut will check for people with not very considerable bust :) emphasize it and make fuller impression. Straight-cut coat will match people who want to hide protruding belly and very considerable bust. Thanks to this silhouette become a slenderness.

Płaszczyki o kroju rozszerzającym się ku dołowi, czyli o tzw. kształcie litery A, będą pięknie prezentowały się u kobiet o wąskich, prostych biodrach, ponieważ będą sprawiały wrażenie większych krągłości. Natomiast osoby o wąskich ramionach i szerszych biodrach powinny szukać kroju z bufkami albo takich, które posiadają przy ramionach poduszeczki. Dzięki temu ramiona będą optycznie wydawały się szersze a sylwetka bardziej proporcjonalna. Dla kogo płaszcze z paskiem w talii? Oczywiście dla dziewczyn o prostej sylwetce, bez krągłości, takie rozwiązanie nada ciału optycznie kształt klepsydry i wcięcie w talii.
Expanding downwards-cut coats the so-called a shape of the letter A, will be beautifully presented in women with narrow, straight hips, because they seemed more curves. While the people with narrow shoulders and wider hips should search cut with puffed sleeves or such that with the arms have pillows. Thanks to this arms seemed to be optically wider and more proportional figure. For whom coats with a belt at the waist? Of course, for girls with a simple silhouette, without curves, this solution will give the body an hourglass shape and optically waistline.

Kolejna rzecz, która jest istotna to guziki. Tak! Guziki również mają znaczenie dla naszej sylwetki. Jeśli guziki na płaszczu przebiegają przez całą długość to optycznie wydłużają sylwetkę, natomiast jeśli są to tylko dwa guziki (w jednym lub dwóch rzędach) to najbardziej przyciągają uwagę do miejsca, w którym się znajdują. Kobiety o większym brzuszku powinny więc unikać guzików osadzonych w okolicach brzucha, natomiast te o małym biuście mogą spokojnie założyć płaszcz z guzikami wszytymi na wysokości klatki piersiowej.
Another thing that is important is the buttons. Yes! Buttons also are important for our body. If the buttons on a jacket extend through the entire length of, optically elongate silhouette or if there are only two buttons (in one or two rows) is the most attract attention to the location where they are located. Women with larger belly should avoid buttons embedded in the region of the belly, while those with a small bust can safely assume coat with buttons sewn on the chest.
źródło zdjęcia: avanti24.pl
Następna rzecz to kolor i wzór. Podstawowa zasada w kolorystyce to jasne – powiększa, ciemne – zmniejsza, nie oznacza to jednak, że szczupłe panie powinny wybierać jasne płaszcze, a te mniej szczupłe ciemne, nie ma to większego znaczenia. Warto jednak przymierzając sprawdzić jak dany kolor współpracuje z naszą cerą. Osoby o bardzo jasnej cerze i włosach powinny raczej unikać czerni, która może je przytłoczyć i bardziej podkreśli bladość w niekorzystny sposób. Dla takich osób bardziej odpowiednie będą żywsze kolory, które rozświetlą cały wizerunek.
 The next thing is the color and pattern. The basic principle of the colors is bright - growing, dark - decreases, this doesn't mean, however, that a slim ladies should choose clear coats, and those less slim dark, it doesn't matter. But it is worth to try on to see how the color works with our complexion. People with very fair skin and hair should rather avoid black, which can overwhelm them and further emphasize the paleness in a negative way. For such people will be more suitable vivid colors that brighten the whole image.

Dla kobiet o rudych włosach pasują odcienie ciepłe prawie wszystkich kolorów, jednak należy unikać pomarańczu czy czerwieni, które na pewno nie podkreślą takiej urody a jedynie ją przerysują. Paniom o ciemniejszej cerze i włosom pasują praktycznie wszystkie kolory, jednak unikałabym brązu czy czerni. W tym sezonie bardzo modne są pastele (pudrowy róż, błękit), musztardowa żółć, bordo i morska, głęboka zieleń, ale też zawsze aktualna klasyka - beż, brąz, szarości i czerń.
Women with red hair fit almost all warm shades of color, but you should avoid orange and red, which certainly did not emphasize the beauty and only redraw it. Ladies with darker skin and hair to fit virtually all the colors, but I would avoid brown or black. This season is very fashionable pastels (powder pink, blue), mustard yellow, burgundy and sea, deep green, but also still relevant classic - beige, brown, gray and black.

Na koniec warto zastanowić się nad dodatkami. Z kolorami nie można nigdy przesadzać, jeśli więc wybrałyśmy płaszczyk w mocnym, wyrazistym kolorze, buty i dodatki muszą być stonowane, inaczej uzyskamy efekt przerysowania i nie uwolnimy się od natarczywych i nieprzychylnych spojrzeń przechodniów. Natomiast przy stonowanym odcieniu jak np. szary, możemy zaszaleć i wybrać bardzo odważny kolor, a nawet dwa jeśli do siebie pasują.
 At the end is worth considering the extras. With colors can never exaggerate, so if we chose coat in a strong, expressive color, shoes and accessories must be toned, otherwise get the effect of exaggeration and not free from intrusive and unfriendly glances of passers. While at a subdued shades such as gray you can go crazy and choose the very brave color or even two if they fit together.

Miłego dnia! Have a nice day! :)

4 komentarze:

  1. Według mnie po prostu warto przymierzyć różne modele i wybrać taki, w którym czujemy się najlepiej :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Oczywiście :) nie ma sensu kupowania czegoś w czym nie czujemy się swobodnie :)

      Usuń